mercoledì 28 novembre 2007

Elisabeth Schwarzkopf - Who is Sylvia (Franz Schubert, W.Shakespeare)



Elisabeth Schwarzkopf, soprano (1915-2006) - pianista non identificato
Londra, 1958

Who is Sylvia? what is she?
That all our Swaines commend her?
Holy, faire, and wise is she,
The heaven such grace did lend her,
that adored she might be.
Is she kinde as she is faire?
For beauty lives with kindnesse:
Love doth to her eyes repaire,
To helpe him of his blindnesse:
And being help'd, inhabits there.
Then to Sylvia, let us sing,
That Sylvia is excelling;
She excels each mortall thing
Upon the dull earth dwelling.
To her let us garlands bring


Versione inglese, tratta direttamente (e con qualche accorgimento ritmico) dal testo shakespeariano (da "The two gentlemen in Verona") cui la versione tedesca originale (su testo di Eduard von Bauernfeld) vuole rifarsi.

In questo Lied, tra i più celebri della produzione di Schubert, il soprano tedesco (naturalizzato inglese) dà dimostrazione delle due caratteristiche principali della sua Arte: l'estrema cura nella resa del dettato musicale e testuale, unita ad una plasticità tutta espressiva del volto, che non soffre di alcuna deformazione o tensione a dispetto di una tessitura piuttosto spinosa, ma anzi anticipa l'accento melodico e lo amplifica con un semplice sorriso. Finché alla fine oggetto del canto e soggetto coincidono: l'Artista diventa quella bella e gentile Sylvia cui è quasi dovere porgere ghirlande di fiori.

Nessun commento: